Sami-Bogen

Moderatoren: Nils B., Turms Kreutzfeldt, Hans T., Chris

Sami-Bogen

Beitragvon ulfr » 03.02.2009 11:19

Hier die Beschreibung der Rekonstruktion eines Komposit-Sami-Bogens. Weitere Info gibts unter dem Suchwort "örbyhusbågen" im Netz.

http://fornvannen.se/pdf/1990talet/1999_073.pdf

ULFR
"Wenn Sie stolz sein wollen auf Ihr Volk, dann empfehle ich Ihnen den Beruf des Imkers".
Hubertus Meyer-Burckhardt
☪️oe✡️is✝️
Benutzeravatar
ulfr
Site Admin
 
Beiträge: 5321
Registriert: 05.04.2006 13:56
Wohnort: Wetterau

Beitragvon Damion » 03.02.2009 11:53

Schöner Bericht, danke.
Wenn nur mein Schwedisch, dänisch, finnisch, was auch immer besser wäre....
Damion
 

Beitragvon Blattspitze » 03.02.2009 11:55

Danke Ulfr!
Die englische Zusammenfassung am Ende inkl. der Abbildungen tröstet auch über meine unzureichenden Sprachkenntnisse hinweg.
Wer baut einen?
Marquardt
Benutzeravatar
Blattspitze
 
Beiträge: 2584
Registriert: 17.11.2007 17:38
Wohnort: Hamburg

Beitragvon ulfr » 03.02.2009 12:09

Mein Schwedisch ist auch nicht mehr so, wie es sein sollte, aber wenn Dich/Euch einzelne Passagen interessieren, dann kann ich mich ja mal drüber hermachen. Leider gibts nirgendwo eine Übersetzung, auch nicht auf Englisch, bis auf

Primitive Archer, vol 4, issue 4, 1996: "The Saami Bow", wiederum von Ragnar Insulander

ULFR


Edith:
Wer baut einen?

Wie darf ich das verstehen, Herr Lund? :D
Standardspruch: "Der Herr ist mein Zeuge, ich hab nicht damit angefangen!"
"Wenn Sie stolz sein wollen auf Ihr Volk, dann empfehle ich Ihnen den Beruf des Imkers".
Hubertus Meyer-Burckhardt
☪️oe✡️is✝️
Benutzeravatar
ulfr
Site Admin
 
Beiträge: 5321
Registriert: 05.04.2006 13:56
Wohnort: Wetterau

Beitragvon Damion » 03.02.2009 13:41

Wer baut einen?


Früher oder später bestimmt.
Wenn mal wieder ein bißchen Luft ist.
Frag im Herbst nochmal....
Damion
 

Übersetzten

Beitragvon GeTe » 18.05.2009 18:10

Hab den Text zuhause liegen und kann auch dabei helfen Passagen zu übersetzten.
GeTe
 

Beitragvon VAlles » 25.11.2010 15:40

ulfr hat geschrieben: Leider gibts nirgendwo eine Übersetzung, auch nicht auf Englisch, bis auf
Primitive Archer, vol 4, issue 4, 1996: "The Saami Bow", wiederum von Ragnar Insulander


Wir hatten 1999 mal einen Artikel von Ragnar über den Saami-Bogen in Traditionell Bogenschießen Nr. 13, S. 38+39. Gibt auch nicht viele Details her, ist aber dafür auf Deutsch.
VAlles
 

Beitragvon Merha » 26.11.2010 09:02

Merha
 


Zurück zu Speerschleuder, Pfeil & Bogen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste